








11월의 올림픽공원은 마치 색연필로 칠해놓은 듯했다.
Olympic Park in November looked like a scene drawn with colored pencils.
붉게 물든 단풍과 노랗게 빛나는 은행잎이 공원을 가득 덮었고, 바람 한 점 없이 고요한 길 위로 낙엽이 천천히 내려앉았다.
(Red maples and golden ginkgo leaves covered every path, and fallen leaves slowly danced down a calm, windless road.)
그 풍경은 그저 멈춰서 바라보게 만들 정도로 아름다웠다.
(It was so breathtaking that I couldn’t help but stop and stare.)
잠시 걸음을 멈추고 올려다본 하늘은, 가을의 끝을 알리는 듯 따뜻하면서도 쓸쓸했다.
(When I looked up at the sky, it felt both warm and bittersweet — as if autumn itself was gently saying goodbye.)
햇살이 나뭇잎 사이로 스며들며 금빛 그림자를 만들었다.
(Sunlight streamed through the branches, creating golden shadows on the path.)
다시 오지 않을 2025년의 가을이 벌써부터 아쉽게 느껴졌다.
(I already found myself missing the autumn of 2025, even before it was gone.)
ⓒ 2025 달빛 모찌 / 무단도용·불펌 금지
#올림픽공원 #서울올림픽공원 #가을산책 #서울가을 #서울단풍명소 #은행잎길 #단풍길산책 #가을감성사진 #서울가볼만한곳 #가을풍경사진
#OlympicPark #SeoulAutumn #AutumnWalk #GinkgoStreet #MaplePath #AutumnVibes #FallColors #SeoulNature #AutumnMood #SeoulTravel