본문 바로가기
한식조리기능사 실기 일지

6/2(화) 한식조리기능사 실기 일지 ㅡ 생선찌개, 생선전(6/2 (Tue) Korean Cooking Technician Practice Log — Braised Fish Stew & Pan-fried Fish)

by 달빛모찌 2026. 6. 4.

오늘은 생선을 이용한 실습이었다.

(Today's practice was all about fish.)

 

생선 손질은 처음 해보았는데, 볼 땐 할 만해 보였는데 막상 해보니 쉽지 않았다.

(It was my first time cleaning fish, and while it looked manageable at first glance, it turned out to be quite challenging in practice.)


 

생선찌개 (Braised Fish Stew)

생선머리를 포함하여 전량 제출해야 하는 메뉴다.

(This dish requires submitting the entire fish, including the head.)

 

생선찌개의 핵심 포인트는 생선을 처음부터 넣지 않는 것이다.

(The key to a good braised fish stew is not adding the fish from the very beginning.)

 

국물이 끓을 때 생선을 넣어야 살이 덜 부서진다.

(Adding the fish only after the broth has come to a boil helps keep the flesh from falling apart.)

 

순서는 양념을 먼저 넣고 무를 넣어 끓이다가, 무가 반쯤 익으면 생선과 호박을 넣고, 그다음 두부·고추·마늘·생강 순으로 넣어 익힌다.

(The order is: add seasoning and radish first, boil until the radish is half-cooked, then add the fish and zucchini, followed by tofu, chili, garlic, and ginger.)

 

특히 생선찌개는 거품이 많이 생기기 때문에 거품을 잘 걷어내는 것이 중요하다.

(Since braised fish stew produces a lot of foam, it's important to skim it off regularly.)

 

오늘 실수 포인트로 파악한 것은 두 가지였다.

(I identified two main mistakes from today's session.)

 

생선 손질 시 위생 상태 불량, 그리고 부재료가 덜 익는 경우다.

(Poor hygiene during fish cleaning, and side ingredients not being cooked through.)

 

비늘을 깨끗이 긁고 지느러미를 제거하는 과정이 처음이라 생각보다 시간이 걸렸고, 위치를 잘못 잡아 엉뚱한 곳을 자르는 실수도 있었다.

(Since it was my first time scraping scales and removing fins, it took longer than expected, and I also made the mistake of cutting in the wrong place.)

 

손질 외에 오늘의 반성 포인트는 부재료 크기였다.

(Beyond the cleaning issues, another reflection point was the size of the side ingredients.)

 

무와 두부는 2.5×3.5×0.8cm, 호박은 0.5cm 반달형, 고추는 통 어슷썰기, 쑥갓과 파는 4cm — 요구사항이 명확한 만큼 다음엔 칼질 전에 크기를 먼저 머릿속에 새기고 들어가야겠다.

(Radish and tofu at 2.5×3.5×0.8cm, zucchini in 0.5cm half-moon slices, chili in diagonal cuts, crown daisy and green onion at 4cm — since the requirements are precise, I'll make sure to fix the dimensions in my head before picking up the knife next time.)


생선전 (Pan-fried Fish)

생선전도 손질이 실력을 좌우한다.

(With pan-fried fish, the quality of the cleaning determines the quality of the dish.)

 

비늘을 긁어내고 머리를 잘라 내장을 제거한 뒤 깨끗이 씻어 물기를 닦고, 세 장 뜨기로 손질한다.

(Scrape off the scales, cut off the head, remove the innards, wash thoroughly, pat dry, and fillet into three pieces.)

 

껍질을 벗긴 생선살은 0.5×5×4cm 크기로 8개를 포 떠서 소금과 흰 후춧가루로 밑간한다.

(Skin the fillets and slice into 8 pieces measuring 0.5×5×4cm, then season with salt and white pepper.)

 

물기를 충분히 제거한 후 밀가루를 앞뒤로 묻히고 여분은 털어낸 뒤, 달걀물에 담갔다가 약한 불에서 눌어붙지 않게 양면을 노릇하게 지진다.

(Pat the pieces dry, coat both sides with flour and shake off the excess, dip in egg wash, then pan-fry over low heat until both sides are golden without sticking.)

 

포인트는 포를 뜰 때 굽고 나면 살이 줄어드는 것을 감안해 조금 더 크게 자르는 것, 그리고 살이 부서지지 않도록 주의하는 것이다.

(The key is to cut the fillets slightly larger than required to account for shrinkage during cooking, and to handle the flesh carefully so it doesn't break apart.)

 

실수 사례로는 생선포 크기가 커서 완성 수량이 부족한 경우, 팬에 기름을 너무 많이 넣어 전 표면이 거칠어진 경우, 그리고 생선이 덜 익는 경우다.

(Common mistakes include cutting the fillets too large and ending up short on the required count, using too much oil which roughens the surface, and undercooking the fish.)


처음 해보는 생선 손질이었던 만큼 손질 과정에서 시간을 많이 소비했고, 완성품도 둘 다 아쉬움이 남았다.

(Since it was my first time cleaning fish, I spent a lot of time just on the prep, and both finished dishes left something to be desired.)

 

그래도 처음으로 생선을 직접 손질해봤다는 것만으로도 뿌듯한 시간이었다.

(Still, just the fact that I cleaned a whole fish with my own hands for the first time made it a rewarding session.)


ⓒ 2026 달빛 모찌 / 무단도용·불펌 금지
© 2026 Dalbit Mochi / No unauthorized use or reproduction

 

#한식조리기능사 #한식조리기능사실기 #조리기능사실기 #생선찌개 #생선전 #생선손질 #한식조리기능사생선찌개 #한식조리기능사생선전 #실기일지 #결국나의이야기